Details

Cuentos populares españoles Spanische Volksmärchen


Cuentos populares españoles Spanische Volksmärchen

dtv zweisprachig für Fortgeschrittene - Spanisch
1. Auflage

von: Lothar Gaertner, Louise Oldenbourg

CHF 8.00

Verlag: DTV Verlagsgesellschaft
Format: EPUB
Veröffentl.: 01.04.2013
ISBN/EAN: 9783423419611
Sprache: deutsch
Anzahl Seiten: 192

Dieses eBook enthält ein Wasserzeichen.

Beschreibungen

Märchen, in denen sich eigentlich spanische Motive (die auch in anderen europäischen Märchen vorkommen) mit maurischen (die wir als orientalisch-exotisch empfinden) interessant mischen. In spanisch-deutschem Paralleldruck.
Die Volksmärchen der spanischen Regionen, erst im 20. Jahrhundert erforscht und gesammelt, sind natürlich erstmal einfach eine wunderbare Fundgrube für Märchenleser. Aber sie sind außerdem eine hoch interessante Auskunft über das Phänomen Spanien: Wie sich da Romanisches (oder gemeinsam Europäisches) aus der Antike und dem frühen Mittelalter erhalten hat; wie maurische, vielleicht auch jüdische Einflüsse sich ausgewirkt haben; wie das alles teilweise nebeneinander bestanden und teilweise sich vermischt hat: das ist schon in den hier ausgewählten Märchen exemplarisch zu beobachten.
Unserem Text liegen die Sammlungen von Aurelio M. (Vater und Sohn gleichen Namens) Espinosa zugrunde. Sie haben die Märchen so aufgezeichnet, wie sie ihnen erzählt wurden, was sich in der Sprachgestaltung wie auch der Schreibweise niederschlägt. Unser Übersetzer, Lothar Gaertner, hat eine gewisse Normalisierung der Wortformen vorgenommen, auf das Kastilische hin (das wir kurzerhand Spanisch nennen), damit die Spanisch lernenden Deutschen auch eine ordentliche Lern-Ausbeute haben. Ein ausführliches Nachwort macht den Leser mit diesen Eigenheiten vertraut. Ausdrucksweise und Satzbau sind einfach, wie bei den meisten Volksmärchen der Weltliteratur.
 
Texte für Fortgeschrittene.
 
dtv zweisprachig – Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick
Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus – Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner – und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres – von der Kurzgeschichte bis zum Krimi – für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.

Diese Produkte könnten Sie auch interessieren:

¡Blut und Feuer! (Softcover)
¡Blut und Feuer! (Softcover)
von: Manuel Chaves Nogales, Frank Henseleit, María Isabel Cintas Guillén
EPUB ebook
CHF 13.10
Marzahn, mon amour
Marzahn, mon amour
von: Katja Oskamp, Belén Gopegui
EPUB ebook
CHF 14.00
Sprung ins Blaue / Sobresalto al vacío
Sprung ins Blaue / Sobresalto al vacío
von: María Elena Blanco, Marie-Thérèse Kerschbaumer
EPUB ebook
CHF 11.00