Details

Estrategias y ejemplos de la cortesía verbal


Estrategias y ejemplos de la cortesía verbal


1. Auflage

von: Daniela Witt

CHF 14.00

Verlag: Grin Verlag
Format: PDF
Veröffentl.: 04.07.2008
ISBN/EAN: 9783638073332
Sprache: spanisch
Anzahl Seiten: 22

Dieses eBook erhalten Sie ohne Kopierschutz.

Beschreibungen

Seminar paper del año 2008 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,0, Universität Duisburg-Essen, Materia: „¿Fuerte o gorda? Sprachliche Tabuisierungen im Spanischen “ , Idioma: Español, Resumen: Una sola frase que exteriorizó el rey Juan Carlos I en la Cumbre Iberoamericana al presidente de Venezuela, Hugo Chávez, ha provocado una discusión en el mundo hispánico. La formulación de la frase, como también la persona que la expresó, ha molestado a la gente y se ha puesto en duda la cortesía verbal del rey.
Este ensayo va a aclarar que efectos tienen frases en forma de ¿Por qué no te callas?.
Pero en primer lugar, habrá un análisis, en el que se explica la etimología de la palabra cortesía. Componente del capítulo es la comparación del termino español con el alemán para que se vea la igualdad. Además se dan unas definiciones, como la de la Real Academia Española y de Moliner que deben ser examinadas y evaluadas.
El próximo capítulo se ocupa de los dos autores Brown y Levinson, que tienen gran importancia en la investigación pragmalingüística de la cortesía verbal. Se presentará las premisas fundamentales, como la racionalidad y se explica su concepto de imagen. ¿Qué describe el término imagen y cuál es la diferencia entre imagen positiva y negativa? Además se aclara si esta teoría es universal, o mejor dicho, si tiene validez en todas las culturas. Después de esta explicación y una definición de Brown y Levinson, se explica los Face-Threatening Acts. Sigue una distribución de estos actos en cuatro categorías. Se distinguen los actos que amenazan la imagen negativa del hablante de los del oyente y los actos que amenazan la imagen positiva del hablante de los del oyente. ¿Qué actos precisos amenazan la imagen?
El cuarto capítulo se dedica a las estrategias para evitar descortesía verbal. Introduce un ejemplo que muestra que es necesario crear un equilibrio entre los interactantes para proteger su propia personalidad y la de otra persona. Después se presenta cuatro estrategias para realizar un acto de habla que amenaza la libertad de acción del interlocutor. ¿De qué manera se puede realizar un acto?
Para reforzar el entendimiento hay ejemplos que apoyan la teoría, porque se puede ver exactamente los mecanismos que forman un acto en un acto específico.
Sigue otro ejemplo que muestra indicadores de cortesía, porque se pueden usarlos para explicitar al oyente que no hay que invertir mucha energía en la realización del acto.
El ensayo continue con las estrategias para proteger la imagen positiva. Se vee que ya la expresión Buenos días es un acto de cortesía positiva. Este capítulo explicita por ejemplos como se puede minimizar la disconformidad entre uno mismo y otra persona. Se vee que es importante que el oyente sepa más que el hablante para ser cortés. A continuación, se examina el efecto de la palabra bueno. ¿Para qué sirve la expresión? Después se conoce la estrategia de cortesía positiva de la repetición de las palabras de la otra persona que sirve para mostrar solidaridad. Además se presenta la estrategia de la realización de la primera persona del plural para crear una solidaridad simbólica. ¿Qué persona puede usar el nosotros paternal para expresar cortesía?
Otro aspecto de este capítulo es el análisis del efecto de una contrucción pasiva comparándola con una activa. ¿En qué contexto es más cortés usar una contrucción pasiva?
A continuación, el ensayo va a explicar el uso del imperativo y lo compara con otras culturas. ¿Cuándo se usa el imperativo y en qué contexto? ¿Es posible expresar cortesía por un imperativo también en el alemán o el inglés?
Después, siguen tres parámetros que Brown y Levinson han ideado para medir el grado de cortesía. Se refierren a la distancia entre hablante y oyente, al poder del oyente sobre el hablante y al grado de imposición.
El próximo párrafo explicita los contrastes lingüísticos entre ruego y el mandato mediante varios ejemplos.
El último aspecto de este capítulo va a ser la ironía. Para introducir, sigue una definición de la Real Academia Española. Se vee que la interpretación de ironía depende intrínsecamente del contexto, en el que se la expresa. También, el párrafo añade que la ironía surge problemas entre las culturas con respecto a los malentendidos.
El quinto capítulo menciona los determinados actos de habla corteses, como el saludo, el cumplido, el agradecimiento y siempre contrasta la comparación con otras culturas.
El próximo capítulo presenta los actos de habla no corteses y intenta encontar las principales estrategias para orna una aserción o una exhortación con más cortesía. ¿Qué razones tácticas puede usar el hablante para que sea una aserción más aceptable para el interlocutor?
El último párrafo analiza las exhortaciones mediante cuatro ejemplos.
Al final del ensayo, se encuentra un resumen del tema completo.

Diese Produkte könnten Sie auch interessieren: