Details
Traducir la voz ficticia
Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, Band 367 1. Aufl.
CHF 112.75 |
|
Verlag: | De Gruyter |
Format: | |
Veröffentl.: | 22.02.2012 |
ISBN/EAN: | 9783110263268 |
Sprache: | spanisch |
Anzahl Seiten: | 302 |
DRM-geschütztes eBook, Sie benötigen z.B. Adobe Digital Editions und eine Adobe ID zum Lesen.
Beschreibungen
<p>In this study, the rendering of verbal expression in the translation of fictitious voices in literature is viewed in its entirety on the basis of original German and Spanish texts. Eight key works, including stories, novels, and plays from the last fifty years and their translations into other languages (English, French, Portuguese, Catalan, and Rumanian), have been examined in order to deduce the means of verbal expression and the chain of variation elements that evoke and simulate orality in written texts.</p>
<p><strong>Jenny Brumme</strong>, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain.<br></p>
Diese Produkte könnten Sie auch interessieren:
Das erste Epos aus Amerika und die Aeneis Vergils: Der Aufbau von Anchietas De Gestis Mendi de Saa und die klassische Epik
von: Felix Arias-Schreiber Barba
CHF 44.99