Details
Unterwegs zu einer hermeneutischen Übersetzungswissenschaft
Radegundis Stolze zu ihrem 60. Geburtstag1. Auflage
CHF 85.00 |
|
Verlag: | Narr Francke Attempto |
Format: | |
Veröffentl.: | 07.03.2012 |
ISBN/EAN: | 9783823376415 |
Sprache: | deutsch |
Anzahl Seiten: | 308 |
Dieses eBook enthält ein Wasserzeichen.
Beschreibungen
Übersetzen ist in einem fundamentalen Sinne hermeneutisch: Jede Übersetzung ist das Ergebnis eines jeweils anderen Verstehens und Auslegens des Originals durch den Übersetzer. Das vorliegende Buch beschäftigt sich mit dieser Grunderkenntnis der Übersetzungspraxis und reflektiert sie auf übersetzungstheoretischer Ebene. So wird anschaulich gezeigt, wie die unumgängliche human-, d.h. übersetzungsbedingte Dimension des Übersetzungsprozesses mit den wissenschafltichen Anforderungen der Übersetzungsforschung vereinbart werden kann.
Das Buch plädiert für eine konstruktive Artikulation der hermeneutischen Tradition und der neuen Übersetzungstheorie in einer interdisziplinären Perspektive und zeigt Wege zur Konstitution einer Übersetzungswissenschaft auf hermeneutischer Basis auf.
Das Buch plädiert für eine konstruktive Artikulation der hermeneutischen Tradition und der neuen Übersetzungstheorie in einer interdisziplinären Perspektive und zeigt Wege zur Konstitution einer Übersetzungswissenschaft auf hermeneutischer Basis auf.
Diese Produkte könnten Sie auch interessieren:
Language Policy and Modernity in Southeast Asia
von: Antonio L. Rappa, Lionel Wee Hock An
CHF 118.00